Place-Name Glossary

This is a glossary of Scots words which are used in place-names. Each entry gives the meaning of the word, alongside linguistic notes (discussed below) and modern and historical examples of the word in actual place-names in Scotland.

Do you have any more examples of place-names which use these words? If so, tell us about them!

Browse the entire collection by clicking the 'Search' button without any keyword.

Page 8 of 8

Switch to List View

Modern FormOlder Scots FormEtymologyPoSDefinitionModern ExamplesHistorical Evidence SND LinkDOST LinkNotes
tolltolOE tollna tax or duty; a checkpoint on a turnpike road where tolls were collected, a toll-bar; (a collection point for) tolls on imported or exported goods, or the privelege of selling goods in a marketEglington Toll (Glasgow); Cameron Toll (Edinburgh); Barnhill Tollhouse (Perth); Tollcross (Edinburgh, Glasgow); Toll Bar Cott (Kirkcudbright); Clushford Toll (Fife); Bonnybridge Toll (Stirlingshire)tolbotha de Suthbervyc 1283-98; le Tolcorse 1458; Towcross 1662; Cairntows 1773toll n1tol(l nSee also DOST tolbuth(e, towbuth(e n and SND tolbooth n
trontroneOF tronenthe public steelyard or weighing-machine in a burgh, set up in or near the market-place for the weighing of various types of heavy or coarse goods; the district around the tronTrongate (Glasgow); Tron Kirk (Edinburgh); St George's-Tron Church (Glasgow); Tron (Edinburgh); Tron Knowe (North Lanarkshire)Tronum de Edinburgh 1446; Troyne Gait 1545; Troingait 1553; Tron kirk 1689; Tron-knowe 1880tron ntron(e nSee also SNDS1 trouan n
teuchit, teewheettuchetME tuchetnthe lapwingTeuchat Knowe (Fife); Teuchatcroft (Angus); Teuchathead (Fife); Teuchatmuir (Perthshire)Tyhwitemore c1320; Tuquhyt Myre 1475; Tauchieflattes 1666; Tuewheet Law 1810teuchit n; teewheet ntuchet, tuquheit nCompare SND teeock n
voevoe, woON vágrnan inlet of the sea, a deep bay or long creek, a fjordVoe of Sound (Shetland); East Voe of Quarff (Shetland); West Voe of Sumburgh (Shetland); Voe of Clousta (Shetland)Voe of Sara 1733; North Voe 1832; South Voe 1832; East Voe of Scalloway 1887voe n; S2 voe nvo(e, wo n
waterywattiryOE wæterigafull of water, well watered, wateryEaster Watery Knowe (Angus); Wester Watery Knowe (Angus); Wateryslack (Aberdeenshire); Waterybutts (Perthshire)Wattridike c1230; Watryraw 1405; Wetterybuttis 1567; Watrielawes 1664water n; S1 water n; S2 water nwattiry, wat(t)(e)ry adj
wedderwedderOE weðerna (castrated) male sheepWedderlie (Berwickshire); Weddersbie (Fife); Wether Law (Berwickshire); Wedder Hill (Ayrshire); Wedderlairs (Berwickshire); Wedderburn (Berwickshire)Wedyrburne 1198-1214; Wederleye c1250; Wedderlee 1494; Weddergang 1609 (1610); Wetherlairis 1628wedder nweddir, woddir, wadder, wether n2
waster, westerwesterOE westerraawestern, lying to the west; the more westerly of two places (in contrast with easter)Wester Hailes (Edinburgh); Westerton (Angus, Glasgow); Wester Ross (Ross and Cromarty); Westerwood (Dunbartonshire); Wester Inshes (Inverness); Wester Pitlour (Fife); Wester Causewayend (Midlothian)Westercaledoure 1170-72; Westircarne 13thC; Wastirker 1309; Vaster Leochel 1524-25waster awester a; ouster a
wast, westwest, wastOE westasituated in, or belonging to, the west; westerlyWest Craigs (West Lothian); West Barns (East Lothian); West Inch (Aberdeenshire); Westraw (South Lanarkshire); West Grange (Stirling); West Haven (Aberdeenshire); Westhill (Inverness)Westfulhope 1165-1214; Westlillisclive 1214-49; Westfeld 1294; Wasthall 1544wast adj; S2 wast adjwest, wast adjSee also DOST west side n and DOST west end n
weet, watweitOE wǣt, ON vátrawet, boggy, waterloggedWeetfoot Bog (Berwickshire); Weetfit (Fife); Wetlands (Aberdeenshire); Wetshaw (Kincardineshire); Witholm (Midlothian)Weteflatwel 1300-31; Weitschaw 1540; Weitlandis 1552-3; Vitfute 1567; Weetlands 1687weet adj; S2 weet adj; wat adjweit adj
whinniewhinnieME whinnyacovered with whinsWhinnieliggate (Kirkcudbrightshire); Whinnyfold (Aberdeenshire); Whinny Hill (Edinburgh); Whinnie Knowes (Wigtownshire); Whinnyhall (Fife); Whinnydrums (Angus); Whinny Brae (Midlothian); Whinnyrig (Dumfriesshire)Whinnie-Know 1652; Whinnie Grain 1700; the whinnie park 1715; Whinny Hill 1896whin n2whinnie adj
windywyndyOE windigaexposed to the wind, frequently windyWindyhill (Dunbartonshire); Windyrise (Ayrshire); Windie Edge (North Lanarkshire); Windyshields (South Lanarkshire); Windy Yett (Stirlingshire); Windywa's (West Lothian); Windy Mill (Angus); Windydoors (Midlothian)Windeshoure 1165-1214; windilawes 1260-8; Windiduris 13thC; Wynderigz 1327-28; Wyndiduris 1456; Wyndeedge 1561windy adjwyndy, -ie adj
air, ayre, ireayrON eyrrna gravelly beach, a gravel bank, a bed of gravelAyre of Breiwick (Shetland); Woodcock Air (Dumfriesshire); Ayre of Deepdale (Shetland); Ayre of Cara (Orkney); Ayre Dyke (Shetland); Ayre of Westermill (Orkney)Wodecok Heyr 1333-34; Wodecokheir 1360; the ayr of Kyrkwall 1539; Stour-air 1809air n4; ire n2ayr n
wrichtwrichtOE wyrhtana wright, a wood-worker or carpenterWrightshouses (Midlothian); Wright's Knowe (Kirkcudbrightshire); Wrighthill (Ayrshire); Wrights Croft (Aberdeenshire); Wrightfield (Ross and Cromarty)Wrychtyshousis 1382; Wrichtishouse(s) 1458; Wrychtland 1531-32; Wreuchtsland 1630wricht nwricht, wrycht, wrech(t n
fieldfeld, fieldOE feldna fieldEastfield (Glasgow); Linksfield (Aberdeen); Bruntsfield (Edinburgh); Priestfield (Angus); Field of Noss (Caithness); Bellfield Park (Inverness); Hogganfield (Glasgow); Smithfield (Aberdeen)Wytefeld c1200; Lyllochefylde 1293; Westfeld 1294; Prestfeld 1327; Hwytfyld 1333field n; S1 field nfeld(e, feild n; ADDS feld(e nsee also DOST feld(e) land, feild land n
white, fitequhiteOE hwītawhite; (of arable land) fallow, unploughed; (of hill land) covered with bent grass rather than bracken or heatherWhitelinks (Aberdeenshire); Whiteinch (Glasgow); Whitebaulks (West Lothian); Whitehill (Glasgow, Wigtownshire); Whitekirk (East Lothian); Whitehill (Argyllshire); Whitefaulds (Ayrshire); White Craig (Stirlingshire)Wythelawe1147-52; Vithemer c1150; Witehou c1165; Whiteslade 1165-85; Whiteshopes c1200white adj; S1 white adj; S2 white adj; fite adj; S1 fite adjwhit(e, whyt adj; quhite adj; fyte a
miremyreON mýrr, ME mirena piece of swampy ground, a bog, a morass; a peat bogCraigmire (Aberdeenshire); Myreside (Angus, East Lothian, Moray); Black Myre (Aberdeenshire); Halymyres (Kincardinechaire); Hartwoodmyres (Selkirkshire); Whitemyres (Aberdeen); Greenmyre (Aberdeenshire); Myreton (Angus)Wytteriggemyre c1200; Falumireside 13thC; Seggymir 1302; Hwytemyr c1320; Red(e)myre 1348; ly Futyis myre 1463mire n1myr(e, mir(e n

Glossary compiled by Dr Alison Grant of Scottish Language Dictionaries and the Scottish Place-Name Society.

Linguistic Notes

The glossary provides the Modern Scots form of each place-name element, and then traces the word back through the Older Scots form to its etymological root. Illustration of the development of each element is found in the historical forms, and modern usage is illustrated by the current place-name examples provided. The glossary also provides references to the two major Scots dictionaries, the Scottish National Dictionary (SND) and the Dictionary of the Older Scottish Tongue (DOST) together with any relevant supplementary material (the first SND supplement is marked S1, and the second S2, and the additions to DOST are marked ADDS). These dictionaries can be accessed online at www.dsl.ac.uk. Further supplementary material has been added from two 1940s Ph. D. theses, The Non-Celtic Place-Names of the Scottish Border Counties by May Williamson and The Place Name of Midlothian by Norman Dixon, both of which are available for consultation in the ‘resources’ section of the Scottish Place-Name Society website. The glossary contains Scots words derived from Old English, Old Norse, Middle Dutch, Anglo-Norman French and Latin, together with more recent loan-words from Gaelic and Insular Norn. For example, the whilst ‘glen’ is primarily a Gaelic place-name element, occurring in names such as Glen Affric and Glenmore, the word was also borrowed into Scots, where it was used to form names such as Glenhead and Glens of Foudland. Similarly, although names in ‘geo’ are often from Old Norse gjá, including Ramnageo and Papilgeo, the word was also borrowed into Scots from Norn, and used to coin names such as Millburn Geo and Geo of Dykesend.Counties (where given) are pre-1975 local government reorganisation.

PoS = Part of Speech (noun, adjective, etc.)